題目:《亞洲各地的漢字:日語、韓語和越南語的連續性與 轉變》
演講時間:2024 年 4 月 3 日 7:00PM – 8:30 PM Kane Hall 210
招待會時間:8:30 PM – 9:00 PM(演講後即舉行)Kane Hall Walker Ames Room
華盛頓大學 Kane Hall 地址:4069 Spokane Ln NE, Seattle, WA 98105
Zev Handel 教授簡介
他是西雅圖華盛頓大學的中文教授兼亞洲語言與文學系主任。在加州大學柏克萊分校接受中國歷史語言學培訓,專攻漢字最早階段的發音,最近將他的研究重點轉向東亞書寫系統。著有《Sinography:漢字的借用與改編 The Borrowing and Adaptation of the Chinese Script.》一書。他的最新著作《漢字跨越亞洲 Chinese Characters across Asia》是為普通讀者編寫的,並將於 2024 年底由華盛頓大學出版社出版。
演講要點
漢字起源於三千多年前的中國。在創造之前,東亞完全沒有文字。到漢代(公元前202年至公元220年),中國已經擁有悠久的文學傳統、繁榮的文化和復雜的政府官僚機構。漢字對週邊民族和地區產生了巨大的影響,包括現代的韓國、日本和越南地區。最終,漢字被改編為書寫這三個地方所使用的語言。曾經,韓國、日本和越南的口語都完全用漢字書寫——但這些語言與漢語的不同就像英語口語一樣。在本次演講中 Zev Handel 教授將解釋漢字的建構模組如何透過轉換為漢字和假名來表示日文的單字和聲音。這種轉變使得日本豐富多元的文學遺產成為可能,從萬葉集(Man’yōshū)的詩到現代科幻小說。在此過程中,聽眾將了解漢字書寫與字母書寫的相似和不同之處,韓國和越南的漢字書寫發生了什麼,以及為什麼今天日語是這些語言中唯一仍然在其寫作中使用漢字的語言。
和心會 (Washin Kai)
也被稱為華盛頓大學古典日本人的朋友,是一群來自普吉灣(Puget Sound)社區的志願者,與華大和日本有著密切的聯繫。Worhin Kai 成立於 2018 年春季,旨在回應亞洲語言與文學系保存和加強華大古典日本研究的呼籲。主要任務是在華盛頓大學創建一個永久基金,支持古典古文學和文化的研究。自2018 年以來組織一系列的工作關於日本古典文學的免費公共活動以提高公眾意識。從中世紀詩人和詩歌的講座到Rakugo 和 Noh drama 的表演,吸引數百名參與者。請瀏覽 Washin Kai頁面以了解和心會過去和未來活動的更多詳細資訊。
備註一:漢字又稱中文、中國字,別稱方塊字。是迄今持續使用時間最長的文字,也是上古時期各大文字體系中唯一傳承者,中國歷代皆以漢字為主要的官方文字。
備註二:西方漢學家是以有文字記錄的甲骨文視為漢字起源於三千多年前的中國。