靜雯博客
如欲參看英文原文請瀏覽:nwasianweekly.com, under the opinion section
各位最近是否聽過像「恭喜發財」這樣的傳統中國新年問候詞?應該這麼說嗎?
雖然對我們來說今年是2019年,但在中國的陰曆中,已是4716年。「恭喜發財」這個過年時的賀詞,在21世紀發生了很大的變化。「恭喜發財」意味著希望賺很多錢或者發大財,就因為兩個原因,所以在早期是很受歡迎的賀詞,這句賀詞尤其對大部份說廣東話的人來說,在新年期間總是瑯瑯上口賀聲不斷。
這是由於早期很多海外華人從廣東移民到美國和東南亞,包括泰國、馬來西亞、印尼、越南和緬甸。這些移民們為了尋找更好的生活或財富,所以「恭喜發財」成了對未來的願景,以至於外國人會認為這是農曆新年的唯一問候詞。但一般說普通話的人,他們對喜歡的朋友和所愛的人,通常以「新年快樂!」或「祝您新年好!」來互相道賀,不太用「恭喜發財」。
其次,「恭喜發財」在1985年香港製作的一部賀歲喜劇片《恭喜發財》中被廣泛宣傳,內容是講述財神(Money God)誤墮凡間,為了逃避群眾追趕發生的一連串趣事。從那時起,許多國際媒體都在節日期間,將「恭喜發財」發佈為慶賀中國新年的頭條新聞。
並不是說我對擁有財富不感興趣,但是「恭喜發財」已經過時了。這句話給人的印像是中國人的格局太狹、貪得無厭,除了賺錢沒有其追求的夢想。如果局外人在他所有的華人朋友中聽到聲聲貫耳的「恭喜發財」,他們很容易跳進美籍華裔沒有其他人生目標的刻板印象。
各位能想像對比爾·蓋茨(Bill Gates)這樣富甲一方的人來說,他的一生是努力放棄自己擁有的億萬財產嗎?他人生的終極目標是幫助普通人並回饋他們。有錢並不能解決所有生活中的問題,因此「恭喜發財」這句問候詞也不適合尋找那些追求愛情、幸福、挑戰或勇氣的人。但如果向賭徒、股票交易商和企業主致意「恭喜發財」,那肯定是無往不利的最好賀詞。
那麼我自己的一些賀歲問候是什麼?
在豬年,希望各位擁有快樂和平安,祝願各位有勇氣、健康和智慧來戰勝你的未來,願各位在建立持久友誼的同時也飛黃騰達。這些是許多人在生活中尋找的東西,如果實現了所有這些願望,必將擁有比各位想像來得更多的生命財富!
以下是我最喜歡的傳統問候。在豬年,我祝愿所有讀者和客戶:
● 願你「心想事成」。
● 願你「夢想成真」。
● 願你「順心如意」。
● 願你「身心康泰」。
● 願你「諸事順心」。
● 願你「平安昌盛」。
● 願你「諸事如意」。
● 願你「豬事大吉」。
● 願你「大吉大利」。
● 願你「平安大吉」。
● 對年長者願你「福壽雙全」或「十全十美」。
● 對睡眠品質不好的人願你「酣睡如豬」。
● 在工作、寫作、鍛練和與人交談時願你「笑口常開」。
● 在學校和工作的人士願你「前途無量」或「鴻圖大展」
● 願你擁有「龍馬精神與正能量」。這句賀詞在馬年和龍年被廣泛使用,然而仍適用於每年不同生肖的人士。
Faye Lynn Dow says
Assunta, well written. I agreed with you, I do use the wishes you indicated, good health and 萬事如意。Both of these are more important than prosperity. Faye