
公元1931年初夏,母親出生在四川巴縣觀音岩。我外婆家本是當地富戶,但因其父母早逝,由兄長做主將她嫁給了常年外出幫工的外公。盡管外公每年臘月才回家團圓,但絲毫沒有影響生兒育女。外婆一輩子生下了10個孩子,有3個夭折,還剩姐弟7人,大姨媽為長,母親次之,還有5個舅舅。我的大哥與么舅同年出生,在那個年代,母女同時坐月子屢見不鮮。
7歲那年,母親隨全家徒步搬遷至黔北沙土鎮,當街是外公新開的《楊家藥舖》,後院是居家場所。母親性格像男孩,開朗、倔強、好動,平時喜愛唱歌、游泳、打籃球。在那沒有髮乳、髮油、髮膠的年代,母親總要拿點菜油或者清水把頭髮打濕,梳理得清清爽爽,才會出門。無論在哪兒讀書,母親都是「校花」級的人物。
在中國新舊政權更替那年,解放大軍分兵多路向南方進發,但地處邊陲的西南大地依然保持著舊時的風貌。陰曆冬月初十,母親在爺爺創辦的「普惠學校」,經由一場西式集體婚禮嫁入王家,在家鄉被傳為「才子配佳人」的神話。
結婚前一年,母親從貴陽回來度暑假,在閨蜜的婚禮上充當伴娘,以天仙般知識少女的形像驚艷全場。在貴大法律系上學的父親王榮江,未見其人,就夢想要「抱得美人歸」,請慈善的爺爺派人去提親,被外公一口回絕,說自己是外來戶,今後落葉要歸根,不願將女兒嫁入此地,永遠流落他鄉。
與此同時,沙土鎮上吳姓大戶仗著與政界要戶車家的甥舅關係,要娶楊家女兒做二房。1930年代末,車家大小姐車儀留學東洋歸來,嫁給了時任國軍第94軍軍長的牟廷芳,更使車家在周遭威名大振,無人敢惹。吳家托鎮上第一媒婆攜重金聘禮前來,外公不卑不亢,使其掃興而歸。然而,吳家變本加厲,竟提著槍,公開揚言要上門搶親。
楊家見勢不妙,讓母親四處躲藏。一天清晨,在同學家過夜的母親剛起床,就聽見敲門聲,嚇得又躲進了裡屋。同學開門打探,原來是自己的二哥。母親沒有想到此二哥就是那位託人求過親的王家二公子,更沒有想到自己的這位閨蜜王榮英,竟與這位少爺是同父異母兄妹。就這樣,兩人相識,父親說,母親聽,有言來卻少有語往。但無論如何,兩人開始熟悉起來。
爺爺在鎮上的二房冉氏奶奶是個文化人,住著前後三排進深的大院,屋裡不但存放著祖上幾百年間留傳下來的各類讀物,還保留著現代三位叔伯爺爺和
大伯讀大學帶回來的書籍。住在鎮郊甘溪河的王家孩子經常來這裡小住幾日,一邊享受集鎮生活,一邊好好讀讀書。小學三年級的暑假,父親在這裡埋頭苦讀古典四大名著,在經過《三國、水滸和西游》以後,實在上不去「婆婆媽媽」的《紅樓》,回到甘溪河,被爺爺教訓了一通。
1984年的春天,我家先生正在川大讀研,為做課題,來貴州幾家軍工企業聯繫使用計算機。我倆一起去了遵義南北鎮,第一次,也是最後一次,見到榮英孃孃。我們一起生活了三天,在她開設的羊肉粉館裡享受了最美味的羊雜碎米粉,最香醇的鴨溪窖酒和最甜蜜的人間親情。
有天晚飯後,孃孃告訴我們,父母偶遇的第二天,她就帶著《西廂記》一書去見母親,說那是父親推薦給她讀的。其實,那書中夾帶著父親在貴大拍攝的標準照和抄寫在照片背面的一首唐詩,
曾經滄海難為水 除卻巫山不是雲
取次花叢懶回顧 半緣修道半緣君
以此告訴母親,他對所有的花都不屑一顧,現在就賴上你了;又過一天,王家媒人再次登門,雙方訂親,然而最打動楊家的話語無疑是「在沙土地界,如果與王家聯姻,誰還敢前來搶親?」
母親原名楊大勻,是父親給她改名為楊淑潔,取賢淑而又純潔之意。可後來一起在貴陽讀書交往不久,父親就發現母親「潔」有餘而「淑」不足,好似舊時深宮閨秀,根本不懂談情說愛。每當他倆在一起,母親的行為總是古怪,往往令人尷尬,百分之百的「男女授受不親」。
有一次,父親請母親和幾位好友一起到貴大做客。進屋後,母親害羞,既不敢與父親肩並肩、更不敢與他面對面,而是騎在長板凳上獨自面壁而坐,令幾位青年忍俊不住。又有一次,父親到貴陽女中約會母親。門房進去叫人,母親出來,一見父親,調頭就走,把父親一人丟在那裡犯傻。還有一次,父親來訪,已到母親住的樓上,母親竟衝出來,把父親一把推下樓去,差點兒摔上一大跤。父親所說的「淑不足」,除了這些所說不懂如何表達愛意外,還在說她具有鬥爭性,得理不饒人。在家鄉黔西工作幾十年,不論你是哪級領導,局長、縣長或書記,她都敢當眾頂撞,且大多取得勝利。
其實,母親有許多優點,「潔」當然是優中之優。家裡平時的雜事大多有大孃操持,但母親總抽空把家裡擺弄得整整齊齊、乾乾淨淨,有時還會親自採一束鮮花,插在茶杯裡,裝點客廳。無論搬家何處,我們王家的整潔是人所共知的。
父母成姻看似一樁美滿姻緣從天而降,母親為了躲避邪惡勢力,嫁入王家,以求平安,但萬萬沒有想到的是整個社會很快就顛倒了。在土改封門前夜,母親背著未滿週歲的大哥,懷揣私下得到的區政府路條,逃至貴陽,與父親會合,躲過了一場可能的滅頂之災。然而,王家這把保護傘從此卻成了全家頭上的緊箍,而唐僧隨時隨地可以念動咒語。
初到黔西縣城的父母,一個在學校,一個在銀行,拼命工作,努力改造,日夜操勞,常常吃住在單位,甚至雙方有半年時間不能見面,以期從剝削階級家庭原罪中解放出來。那時母親剛滿二十,明目皓齒,一條粗黑的長辮常常甩在胸前,依然一副清純少女的形像,自然引來一些南下西進領導的青睞。在種種誘惑下,飽受政治高壓的母親面對再次「逃亡」的可能,心中糾結,難以訴說。是一步重新登天,還是堅守婚約?被父親稱為「淑不足」的母親義無反顧地選擇了後者。






王絹珠Felicity Wang
Stacia Kennedy
當我12年前第一次來西雅圖,華人耆老告訴我,不需要訂閱中文報紙,因為這裡有很多免費的中文報紙,但我不同意。從那時起,我已經訂閱了12年的西華報。所以可以知道我是西華報的忠實讀者。西華報是份內容充實完整,報導涵蓋各種新聞的報紙。我知道這份報紙比其他中文報紙更有影響力。我的一些朋友喜歡在微信上看新聞,但我覺得內容不多報導不廣,不如西華報的內容豐富。這不僅是我個人的感覺,我的朋友也這樣說。
適值西華報35週年慶,送上祝賀之誠。我多年來一直在讀你們的報紙,十分喜歡。從中學到了很多,它教我們很多移民不知道的事情。
讓我們聽聽西華報,它是份活潑、翔實的報紙,是35年必讀的報刊,它涵蓋了最新的消息,從商業發展到名人報導、政治趨勢和流行文化。西華報建立了鞏固,加強和賦予整個社區力量的紐帶。
我從第一天讀了西華報,從此就喜歡它。我喜歡所有的訊息,包括靜雯的博客,我學到了很多。
西華,西華,西華報!
衷心祝福你生日快樂西華報!你我相識二十餘載,我是你成功的見證、你是我成才的沃土;你是我博才多學的導師、我是你多愁善感的文青。我們既有閨蜜的親密也有師生的情懷……。愛你到永遠!
在中文版西華報和甚姐妹報英文版的Northwest Asian Weekly共同聯合努力下,使本地區的數以千計的讀者了解到,不僅讓人們知道在我們周遭發生的事情,而且以一種方式將事件與大家的觀點和意見聯繫起來,分享本地的文化和遺產,這種共同性和共同的經驗,提供了一個可能不總是在其他地方找得到的鏡頭新聞或媒體。
35年來,西華報一直是一個非常寶貴的社區新聞媒體,擔任著從報導本地文化活動、作為一個消息資源、突出社區領導的工作、提供一個論壇,分享創新的想法,報導美國西北各種社區的文化活動等等,西華報塑造了我們區域的歷史進程。
由於我不能參加所有亞太島民(API)舉辦的社區活動或會議,我喜歡通過閱讀西華報的英文版來了解社區。我個人對亞太裔島民社區的認可,如同西華報幾十年來舉辦的婦女午餐會(women’s luncheons)一樣,感覺都很美好。我在華盛頓州各方面都均衡發展的Gate和 Centralia 社區長大,西華報英文版補充了我對亞太裔島民及Puget灣地區多樣化的問題和教育方面的認識。
報紙有告知民眾社會現象和推動輿論的力量,我讚賞西華報的中英文版,長期堅定地報導了影響我們亞裔美國人和亞太島民,在多樣化社區及日常生活中有爭議的事項。
自從我第一次去華埠國際區購物,就發現了有西華報和英文版Northwest Asian Weekly,20多年來,我一直是忠實且狂熱的讀者。高質量深入的原創新聞以及廣泛準確的新聞報導,讓我從早期大學時期,到職業生涯中能脫穎而出。
賀《西華報》
2004年對我來說是一個很重要很特別的一年,這一年我宣誓成了美國公民;這一年也是我與西華報結緣的一年,每到週末我總是期
我喜歡通過西華報的姐妹報Northwest Asian Weekly,聯繫關於社區重要的事件和訪談。此份報紙非常有助於讓讀者了解州政府在教育、公共安全、移民等重要的許多其他重要問題。我們現在比以往任何時候都需要這種重要的媒體聲音。恭喜35年!
了解Northwest Asian Weekly的重要性是了解希望的本身,每週一次,當對事件感到懷疑時,這份報紙精彩的報導將會表明闡釋出立場。許多日子我盼著這份報紙出刊等待閱讀。這份報紙是讓我在華埠國際區更幸福的一部份,而我從來沒想過,我的生活可以圍繞在這份報紙的氛圍中。
通過西華報基金會,我多年來被邀請參加舉辦的彩虹書報(Rainbow Bookfest)活動。通過社長吳靜雯、Carmen Palomera和許多志願者的努力,我們少數族裔的美國作家有機會與少數族裔的美國讀者進行互動。此外,我們還能與其他少數族裔的美國作家進行互動,並且發現西北地區的人才財富。西華報姐妹報Northwest Asian Weekly堅持真正的新聞傳統,這意味著把不同的觀點放在報紙上,讓讀者自己去判斷去做決定。
哇!已經有35年了。我期盼從第一版讀到最後一版的報紙。我最喜歡的部份是文章和博客。恭喜能保持提供35年的社區消息給讀者。
是什麼原因觸動了吳社長由中文版的西華報,增加了一份英文版的Northwest AsianWeekly的原因,是因為她知道許多人來自不同的亞裔社區。而這份報紙仍迄立至今已達35年之久,提供了許多重要消息來源給大家。恭喜!






我是在2007 年參加西華報舉辦的《青少年領袖夏令營活動——SYLP》的參與者。在3個星期裡我從這個活動中感受中獲得授權、自信和強烈的團結,並感受到同學間彼此的互愛和尊重。我喜歡Northwest Asian Weekly支持本地社區的商業活動,並在西雅圖舉辦涵蓋了亞裔美國社區的故事。這絕對是重要的,因為這些通常不被主流媒體報導。
英文版的Northwest Asian Weekly 和中文版的西華報,服務於一個令人難以置信的多樣化社區,並塑造了我們幾代人的城市特徵。恭喜吳靜雯社長和員工們,把時間和自己奉獻給華埠國際區和亞裔太平洋島民,致力去確保報紙擁有強大且獨立的聲音。
祝賀Northwest Asian Weekly成立35週年。這些年來,專業精神和工作時間都是持續的。Northwest Asian Weekly是華埠國際區非常寶貴的財富。社長通過購買舊劇院,並將其重新設計成報社大樓,致力於多年的出版,並保持華埠國際區獨一無二媒體業務而不動搖。




我在Garfield高中時是和許多亞洲人、猶太人和黑人一起長大。最近與許多亞洲人同時被列入Garfield高中的名人堂。西華報組妹報英文版Northwest Asian Weekly一直是社區的喉舌,向讀者介紹了本地亞裔社區發生的事情以及亞裔社區涉及的美國和國際問題。一直以來,它涵蓋了有色族裔從市政廳到華州的影響力和力量。我很感激能參與慶祝35週年的活動。相關的慶祝活動是及時給平時不發聲的人的平台,同時也突出了經常沒有被聽到的婦女們的心聲。
我通過西華報組妹報英文版Northwest Asian Weekly了解華埠國際區。華埠國際區是非裔的榜樣,如果非裔社區想擁有一個經濟強大的社區,應該效仿華埠國際區。它鼓舞人心希望非裔社區同樣可以做類似的事情。Northwest Asian Weekly過去35年來一直致力於亞裔社區的最大利益,每個社區都應該有像Northwest Asian Weekly這樣的報紙。

































